For that matter, you’ll occasionally hear the Brits have picked up the same turn of phrase… Rowan Atkinson’s character in The Thin Blue Line often calls his girlfriend “cabbage”.
I always thought it was “petit chou fleur”, “my little cauliflower”, though that could be becuase the first time I heard it said was by Spy from Team Fortress 2
I’m sorry, “malevolent little CABBAGE?” what is THAT all about?
the french use a term of endearment “mon petit chou” which means “my little cabbage”
What a twisted way to say I love you without saying it. The guy is certified bonkers, but I love it!
CABBAGE!!!!
“French is my favorite language because “little cabbage” is an established nickname.”
That thing with the quotes again.
Yup, the French are a strange bunch.
For that matter, you’ll occasionally hear the Brits have picked up the same turn of phrase… Rowan Atkinson’s character in The Thin Blue Line often calls his girlfriend “cabbage”.
I always thought it was “petit chou fleur”, “my little cauliflower”, though that could be becuase the first time I heard it said was by Spy from Team Fortress 2
the perfect couple >:D